老外说have a ball可不是“有个球”!这么多年连个球都没学会!

发布时间:2022-06-29 00:20 阅读次数:
本文摘要:我们都知道ball是“球”的意思,但老外说“have a ball”可不是“有个球”!那是什么意思?have a ballball除了“球”,另有“舞会”的意思。【例】There is a fancy ball tonight.今晚有化妆舞会。 厥后,ball引申为:愉快时光。have a ball字面是“有个球”,口语中还可以用来表现:玩得开心、恣意玩乐相当于have a good time。

海德体育在线登录

我们都知道ball是“球”的意思,但老外说“have a ball”可不是“有个球”!那是什么意思?have a ballball除了“球”,另有“舞会”的意思。【例】There is a fancy ball tonight.今晚有化妆舞会。

厥后,ball引申为:愉快时光。have a ball字面是“有个球”,口语中还可以用来表现:玩得开心、恣意玩乐相当于have a good time。【例句】He usually had a ball at the weekend.他经常在周末恣意玩乐。

on the ballon the ball不是“在球上”的意思。我们来看它的英文解释:to be aware of and understand what is happening and able to react quickly意识到并明白正在发生的事情,并能够快速做出反映所以,on the ball的寄义是:敏锐、机敏、精明。【例句】The new publicity manager is really on the ball.新任宣传部司理简直精明醒目。

另外,口语中,另有一个相关的表达:keep one's eye on the ball这个常用语最早来自球类运动,当我们在打高尔夫球等球类角逐时,定要把眼睛看准了才气打到这些球。所以,keep one's eye on the ball 指:集中注意力,留心、警惕、做好准备。

【例句】You'd better start keeping your eye on the ball, or you'll find yourself looking for another job.你最好集中注意力地事情,否则,你恐怕得另找事情了。play ballplay ball字面意思是:玩球、打球;在口语中常表现:互助、相互资助。常用表达句式:play ball with sb【例句】We had better play ball with each other.我们最好一起互助。

carry the ballcarry the ball字面意思是:携带球;在篮球角逐中,表现:翻腕违例;而在口语中常用来表达:负担责任。【例句】My co-worker was sick, so I had to carry the ball.我的搭档病了,所以我得负起全责。drop the balldrop the ball字面意思:掉了球、失球;引申为:犯错、处置惩罚失当。

海德体育在线登录

它的英文解释是:to make a mistake and spoil sth that you are responsible for犯错并搞砸了你所卖力的事。【例句】We almost enter a contract with that company, but Jim drop the ball and ruin everything.我们差点就跟那公司签条约了,可是吉姆犯了大错,把一切都搞砸了。

the ball is in your court字面意思:球已经到了你那里的球场;引申为:下一步就看你的了,主动权在你。【例句】In such a case, the ball is in your cour.在这样的情况下,你掌握讲话权。


本文关键词:,老外,说,have,ball,可不是,“,有个球,”,这么

本文来源:海德体育-www.huayu-v.com

在线客服 联系方式 二维码

电话

059-169335895

扫一扫,关注我们